Изучение иностранных языков – одна и интереснейших, но в тоже время сложнейших задач. Чтобы свободно разговаривать на неродном языке, потребуется много сил и времени. Однако различные самоучители словно кидают вызов каждому, кто взглянет на них: «Освоить язык за полгода/ месяц/ а то и неделю». «Твоя Параллель» решила принять этот вызов!
Вся редакция долго и упорно ломала голову над тем, какой же язык выучить. Изначально было принято решение выучить китайский. Самый распространённый язык, как-никак. Но вот выучить такой объём иероглифов, правил и прочего подвластно только полиглотам. И вдруг в наших головах неожиданно появилась гениальная идея об изучении финского. Почему? Во-первых, потому что финский относится к прибалтийско-финской подгруппе финно-волжской группы финно-угорских языков, является агглютинативным языком номинативного строя со значительными элементами флективности. А во-вторых,….на самом деле, меня некогда впечатлил этот язык, соответственно было и огромное желание выучить его. Но всё как-то не задавалось. А тут такой отличный стимул! Так что начнём…
Прежде чем приступить к изучению финского языка самостоятельно, занимаемся поиском подходящей литературы, сайтов, видеоуроков. Найти доступный, полный и бесплатный материал для обучения оказалось не слишком просто. Несмотря на большое количество предложений, интересующего объекта нет. Возможно, потому, что финский не является особо популярным языком для изучения.
На интернет-просторах много программ для изучения различных языков с нуля с выездом в страну, которая является говорящей на этом языке. Кстати, многие из них обойдутся Вам всего в 15$. Это к вопросу о том, что возможностей нет. Они есть, друзья! Ещё какие. Просто никто не хочет изменять своей лени. Также существуют онлайн-курсы (лично для меня это стало открытием). Вы точно также «присутствуете» на уроках посредством вебкамеры. Правда, такое обучение уже обойдётся Вам, как говорится, в копеечку.
Но нас, к сожалению, не интересуют ни то, ни другое. Три часа, проведённые за компьютером, сухие слезящиеся глаза и лёгкая нервозность оправдали себя! Удалось найти вполне ёмкий самоучитель по финскому языку – книжное издание—и сайт для совершенствования языка. Сайт располагает семью уроками, которые включают в себя видеоурок и письменное описание темы. Видеоурок построен таким образом, что Вы изначально прослушиваете материал, а затем повторяете. Также там есть парочка упражнений после каждого урока. На мой взгляд, построено вполне удачно. Так что берём!
Материал подобран! Теперь, как порядочная ученица, я должна завести тетрадь, где напишу «Финский язык», ручку, маркер. Итак, полная боевая готовность!
Первый урок начинается, конечно же, с изучения алфавита. Для меня это оказалось достаточно легко, и по времени заняло не более 20 минут. Дело в том, что в основе финской письменности лежит латинский алфавит (с некоторыми оговорками, разумеется). Я, как обладатель, уровня «pre-intermediately» по-английскому языку (не сочтите за хвастовство), сразу сопоставила столь схожее написание, расположение букв и даже (в некоторых случаях!) произношение. Первое дело сделано! Дальше – лучше. Оказалось, что финский язык не таит в себе сюрпризов: все слова как пишутся, так и произносятся. «Тогда проще ничего и быть не может», — думала я, потирая ручки.
Уважаемые читатели, не повторяйте таких ошибок: не думайте, что в финском языке всё просто! Там есть дифтонги. И теперь мой урок растянулся надолго… Необходимо разобраться с произношением. Тут, признаюсь, пришлось прибегнуть к помощи «специалиста» – человек, который знает этот язык. Причины, по которым пришлось это сделать: 1) гугл – переводчик отвратительно произносит буквы; 2) написанный текст, где объясняет, как произносить неизведанные тебе звуки, воспринимается мозгом враждебно.
Последующие урока три состояли примерно по принципу «повтори пройденное и выучи немного нового». Возможно, поэтому мой процесс не шёл быстро. А так как время у меня ограничено, нужно было что-то с этим делать. Но вдаваться в подробности различных методик быстрого изучения желания у меня не было. Поэтому решено было уделять хотя бы по 30 минут в день на финский язык. Более того, новые финские слова или правила я написала на стикерах и расклеила по всей комнате. Ощущаешь, конечно, как в бумажном домике, зато результат хороший. Просыпаешь утром, подходишь к зеркалу на себя посмотреть, а там записочка — волей-неволей прочтёшь, вспомнишь, повторишь.
Кстати, к третьему уроку наконец-то удалось выучить все дифтонги! Но всё ещё не научилась их произносить. В этом и заключается минус подобного рода изучения. Без дополнительных средств, таких как видео или аудио носитель, очень тяжело понять фонетику. Например, «Звук S произносится как среднее между «с» и «ш». И как прикажете это понимать?! А видеоматериалы, выбранные изначально, не имели данной темы, к сожалению.
Через пару дней меня одолела проблема современного общества – лень. Зазубривание устойчивых выражений как-то не ладилось. И упражнения на проверку пройдённых материалов не решались. Так что на пару деньков финский язык одиноко лежал на краю стол, а я старательно смахивала пыль с тетрадки.
Заставить себя и вернуться к урокам не так-то просто. Но, отбрасывая все отговорки, вновь садимся за учёбу. К этому моменту я уже могу поздороваться, попрощаться, спросить «как дела?» и ответить, также знаю о правилах чтения и их особенностях, выучила несколько выражений и слов. Теперь приступим к изучению глаголов. Плюс изучения иностранных языков неоценим. Во-первых, вы развиваете и расширяете свои мозговые резервы. Во-вторых, это непередаваемые эмоции! Преодолевая свою лень, просиживая над тетрадкой несколько часов — вы понимаете, о чём говорят. Это стоит дорогого. В-третьих, маленькое чувство удовлетворения в тот момент, когда тебя спрашивают друзья: «Можешь сказать это слово на финском языке?», — и ты можешь!
После небольших выходных вновь начинаешь вникать в тонкости языка, вспоминать, запоминать новое. Так или иначе, мои следующие занятия будут посвящены именно глаголам. Кстати, план «посвяти 30 минут в день финскому языку» провалился, так и не успев начаться. Зато был открыт новый способ. Когда хочется передохнуть, можно порешать парочку упражнений по пройденному материалу. Таким образом ты и отвлекаешься, и получаешь практическую пользу.
Ещё два урока изучаем существительные и прилагательные. Очень важно именно УЧИТЬ, ЗУБРИТЬ, ЗАПОМИНАТЬ слова. В противном случае, сколько бы правил о построении предложений, чтении или произношении ни знали – разговаривать вы не сможете.
Однако стоит обратить особое внимание на падежи. В финском языке их 15. В методичке, по которой я работала, было задание выучить название всех падежей. На мой взгляд, действие абсолютно бесполезное. Важно лишь знать, как работает этот падеж, и для чего он необходим. Тем не менее, и ничего плохого нет в том, чтобы знать все падежи и по именам, иногда это полезно. Хотя в упор не помню, в каких случаях.
Как бы там ни было, название падежей я не знаю. Да и об их необходимости без бумажки до сих пор сказать не могу. Остальные уроки посвящаем расширению своего словарного запаса и изучению построения предложений.
Такими темпами как-то незаметно прошли 30 дней. И каков же результат? Он вполне неожиданный. Конечно, выучить язык за один месяц полностью абсолютно невозможно. Также нельзя устранить акцент, тренируя произношение иностранных слов. Тогда что же можно и возможно? Вы имеете шанс выучить иностранный язык на разговорном или базовом уровне за 30 дней. Правда, нужно будет активно побороться с собственной ленью, потренировать свое терпение. Однако взамен вы получите невероятную возможность разговаривать на другом языке! Так что всё в ваших руках! Дерзайте! Оnnea, ystävillesi!
Выучила финский Даша Аниканова
«На интернет-просторах много программ для изучения различных языков с нуля с выездом в страну, которая является говорящей на этом языке. Кстати, многие из них обойдутся Вам всего в 15$».
На развод похоже, не?
И ещё: что такое дифтонги? Вы хоть бы сноску делали, что ли.
Дифто́нг (греч. δίφθογγος, (diphthongos), буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами») — звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. В общем, русским сложно это понять. Если грубо и по-простому, это сочетание двух гласных звуков в одном слоге, которые и произносятся, перетекая один в другой, практически слитно. В дифтонгах заключается принципиальное отличие произношения русского и европейских языков.
Ну за месяц конечно выучить язык нельзя — но какие то основы вполне можно. Сама учу немецкий с репетитором http://repetitor-nemeckogo.ru/ уже полгода, результатами довольна, но месяц — это слишком мало.