Елизавета Милюкова: «Если бы недавно не родила ребенка, то и на сцену бы вышла»

Театр огненных и цирковых искусств Power of Fire, работающий при Центре досуга и кино «Октябрь», 21 мая представит спектакль «Волшебный лес». В преддверии премьеры, которая пройдет в Национальном музыкально-драматическом театре, корреспондент «Комиинформа» встретился с его авторами Елизаветой Милюковой и Павлом Тебеньковым.

— Что увидят зрители?

Павел Тебеньков: Это первое полномасштабное театрализованное световое шоу. Раньше наши выступления проходили в формате небольших номеров на мероприятиях. Сейчас мы собрали воедино все наши ресурсы и умения и сделали полномасштабный часовой спектакль. У нас в республике такого еще никто не делал.

Это будет первый спектакль из цикла «Сказки в темноте». Основа — иллюминация, темнота, в которой происходит волшебное световое действо, танцы, жонглирование, гимнастика. Актеры выступают в специально разработанных «световых» костюмах. Такие представления и у взрослых, и у детей всегда вызывают хорошие эмоции.

DSCN0944

Елизавета Милюкова: Сюжет придумали сами, а средство выражения – танец. Девочка Аврора — художник, писатель, талантливый человек, которая создает в своем воображении новый мир и пишет про него книгу. И вот она засыпает и попадает в мир своих фантазий. Но все не так просто, ее ждет большое приключение. Конечно, всех подробностей мы пока раскрывать не будем.

По своей форме это балет. Главную героиню сыграет Светлана Муравьёва. Она закончила гимназию искусств по классу «артист балета» и колледж Культуры. Она и вдохновила меня на этот спектакль. В прошлом году мы ездили в Киров с выступлениями. И она участвовала в одном из номеров. Она так вдохновенно танцевала, что мне захотелось сделать эту историю длинной, показать все.

IMG_1667

— Подозреваю, что основная работа при подготовке спектакля велась по пошиву костюмов…

Е.М.: Работа над костюмами идет до сих пор. В спектакле принимает участие коллектив Марины Бондаренко «Сполохи».
П.Т.: И так как они раньше не работали с нами, на них сейчас дошивается комплект костюмов.

— Сколько всего костюмов?

Е.М.: 38 костюмов на 19 участников.

DSC_7027-Edit

— Кто же шьет эти футуристические костюмы?

П.Т.: Лиза, а другие девочки-рукодельницы из театра помогают. Многие костюмы уже были готовы и использовались раньше в других номерах.

— А чья сценография?

Е.М.: Тоже моя. Если бы недавно не родила ребенка, то и на сцену бы вышла. Мне проще пережить спектакль на сцене.

Тут Павел, который является не только соратником Елизаветы, но и ее супругом, на всякий случай добавляет: Мы сразу договорились, что ты на сцену не выйдешь.

DSCN0934

— Как удается совмещать уход за ребенком с подготовкой к спектаклю?

Е.М.: Спасибо бабушкам. На репетиции еще не приходилось его приносить, он еще маленький, три месяца. Но думаю, скоро и такое будет.

— Все-таки Power of Fire ассоциируется с огнем. Будет ли огонь на спектакле?

Е.М.: Одна из семи сказок цикла будет огненной, скорее всего, финальная.

IMG_1722

П.Т.: В этой сказке огня не будет, так как этот спектакль световой исполняется в помещении.

— С кем-то консультировались по постановке спектакля?

Е.М.: Как и у любого коллектива уличных искусств, у нас не академическое творчество, нас никто не учил, набирались опыта сами.

2акеп

— Насколько я понял, основные зрители — дети. Не боитесь, что они испугаются странных светящихся людей?

Е.М.: в 2015 году ЦДиК «Октябрь» организовывал закрытие кинофестиваля «Туйвеж». Там мы показали часть спектакля. Среди зрителей были дети, и им очень понравилось. Вот я и подумала, что надо развить эту тему. этот спектакль будет для тех, кто может уловить в танце историю.

Беседовал Илья Баканов

Фото автора и театра Power of Fire

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *